entrance sb

Будущие международники из первых уст узнали о реалиях работы в диппредставительстве

В Санкт-Петербургском государственном университете прошла встреча с представителем МИД России, выпускником факультета международных отношений СПбГУ Дмитрием Вараксиным.

Темой обсуждения стала практика дипломатической деятельности в российском представительстве в Королевстве Швеция. Спикер поделился личным опытом, полученным в ходе шести лет работы в Посольстве Российской Федерации в Швеции и раскрыл для студентов практические аспекты этой значимой деятельности.

В ходе выступления Дмитрий Вараксин отметил, что зачастую профессиональный путь дипломата начинается с выполнения функций переводчика. «Молодые дипломаты занимаются переводом документации, содействуя работе всех служб посольства. Кроме того, они часто привлекаются к устному переводу на мероприятиях с участием соотечественников, не владеющих шведским языком», — поделился спикер.

Varaksin1 Varaksin2

Далее выпускник СПбГУ рассказал о работе в различных отделах диппредставительства, где ему довелось заниматься нотной перепиской, консульской деятельностью, аналитикой: «Одним из неотъемлемых компонентов любого дипломатического представительства, безусловно, является отдел внешней политики. Его сотрудники, по большей части, занимаются аналитической деятельностью. Дипломаты следят за внешнеполитическими аспектами страны пребывания, а предмет исследования, как правило, устанавливается центральным аппаратом». Также спикер рассказал об опыте организации дипломатических приемов, большинство из которых требуют строго соблюдения протокола. «В 2019 году мы организовали в Швеции мероприятия, посвященные 150-летию Периодической системы химических элементов, созданной российским ученым Дмитрием Менделеевым», — отметил дипломат.

В ходе своего выступления Дмитрий Вараксин выделил возросшую в последнее десятилетие значимость аппарата пресс-атташе. «Сегодня социальные сети стали неотъемлемой частью дипломатической работы, открывая новые горизонты для продвижения позиции нашей страны на международной арене. Через современные каналы коммуникации посольство эффективно доносит до мировой общественности ценностные установки и принципиальные позиции Российской Федерации, формируя объективное представление о политике нашей страны», — подчеркнул он.

Varaksin3 Varaksin4

Встреча вызвала живой интерес у студентов СПбГУ. Так, один из слушателей поинтересовался, насколько сложно преодолеть языковой барьер и полноценно адаптироваться в новом лингвакультурном сообществе? Ответ спикера оказался неожиданным: по его признанию, самым серьезным испытанием стала не языковая адаптация как таковая, а освоение специфического сленга, принятого в дипломатической практике.

В завершении встречи декан факультета международных отношений, профессор Ирина Новикова поблагодарила гостя за содержательный и развернутый доклад. Также, она выразила уверенность в продолжении доброй и важной традиции встреч с выпускниками. «Такая практика открывает перед студентами уникальную возможность получить бесценный опыт из первых уст: узнать о тонкостях дипломатической службы непосредственно от практикующих специалистов и погрузиться в реалии работы в зарубежных представительствах», — уверена Ирина Новикова.